Final Attraction
01.Lovesongs (They Kill Me) => Szerelmesdalok ( Megölnek)
No way home => Nem juthatsz haza
The nectar of life run dry => Az élet nektárja elapadt
These tainted words => Ezek a romlott szavak
Made to hurt => Sérültté tesz
Cut in me with its' knife => Belémvág a késével
Eating my mind => Eszi a gondoltatom
And with each bite => És minden egyes marással
I'm begging "Please Lord, no" => Könyörgök " Kérem, Uram , ne"
This place is a mess => Ez a hely zűrzavar
The one has gone => Az egy már elment
Lovesongs, they kill me => Szerelmes dalok megölnek
They kill me... Now => Elpusztítanak ... Most
Love songs are killing me => Szerelmes dalok megölnek
Are killing me... Right now => Elpusztít... Azonnal
Trained to attack => Betanított fogás
Bull eye shot in black => Bika szem , lövés feketében
I never thought they'd get me => Sose hittem, hogy elkaphatnak engem
These pictures in my head... => Ezek a képek a fejemben
Lying in my bed... => Az ágyban fekszem
These whips make me bleed => Ezektől az ostoroktól vérezni kezdek
This place is a mess => Ez a hely zűrzavar
My one has gone => Egy már elment
Love songs, they kill me => Szerelmes dalok megölnek
They kill me... Now => Elpusztítanak... Most
Love songs are killing me => Szerelmes dalok megölnek
Are killing me... Right now => Elpusztít ... Azonnal
Love songs are killing me => Szerelmes dalok megölnek
Are killing me... Right now => Elpusztít ... Azonnal
I can't hear the sceneries => Nem hallom a tájakat
Of constant tragedies =>Az állandó tragédiák
Of what I meant to feel no more => Mi azt jelenti , hogy érezzem elég
'cause I'm already dead => Mert már halott vagyok
And I just cannot bear => És pont nem tudom elviselni
To hear another word no more => Hogy egy szót se hallhatok többé
Love songs, they kill me => Szerelmes dalok megölnek
They kill me... Now => Elpusztítanak... Most
Love songs are killing me => Szerelmes dalok megölnek
Are killing me... Right now => Elpusztítanak... Azonnal
Love songs are killing me => Szerelmes dalok megölnek
Are killing me... Right now => Elpusztítanak ... Azonnal
Love songs are killing me => Szerelmes dalok megölnek
Are killing me... Right now => Elpuztítanak ... Azonnal
02. How Does It Feel? => Hogy érzel?
I see it on you I don't know => Látlak téged , nem tudom
What you've been through => Mi által létezel
Now how does it feel => Most hogy érzel?
How does it feel => Hogy érzel?
How does it feel now => Hogy érzel most
How does it feel => Hogy érzel
You've always been just like a riddle => Te mindig csak egy rejtvény voltál
I find you so hard to figure out => Megtalállak téged, olyan nehéz kiszámítani
I could just wonder till forever => Tudom csoda, amíg örök
Still there something I don't know about => mindig ott van valami, miről nem tudok
I don't know what you've been through => Nem tudom mi által létezel
I see it on you I don't know => Látlak téged , nem tudom
What you've been through => Mi által létezel
Now how does it feel => Most hogy érzel?
How does it feel => Hogy érzel
How does it feel now => Hogy érzel most
How does it feel => Hogy érzel?
Let me in it's now or never => Engedj be, ez van, most vagy soha
No matter how I try to win => nem számít, hogyan én megpróbálok győzni
It never gets any better => Ez soha nem lesz jobb
And now I'm sitting here again... => És most itt ülök megint
I don't know what you've been through => Nem tudom mi által létezel
I see it on you I don't know => Látlak téged, nem tudom
What you've been through => Mi által létezel
Now how does it feel => Most hogy érzel?
How does it feel => Hogy érzel
How does it feel now => Hogy érzel most?
How does it feel => Hogy érzel
Tell me now, tell me now I need to know => Mondd el nekem most, mondd el nekem most , tudnom kell
Tell me now, tell me how I need to know => Mondd el nekem most, mondd el nekem most, tudnom kell
How it feels => Hogy érzel ?
How does it feel, how does it feel => Hogy érzel, hogy érzel?
Tell me now, tell me how I need to know => Mondd el nekem most, mondd el nekem most, tudnom kell
Tell me now, tell me how I need to know => Mondd el nekem most, mondd el nekem most, tudnom kell
How it feels => Hogy érzel?
I don't know what you've been through => Nem tudom mi által létezel
I see it on you I don't know => Látlak téged, nem tudom
What you've been through => Mi által létezel?
Now how does it feel => Most hogy érzel?
How does it feel => Hogy érzel?
How does it feel now => Hogy érzel most?
How does it feel => Hogy érzel?
Tell me now, tell me how I need to know => Mondd el nekem most, mondd el nekem most, tudnom kell
Tell me now, tell me how I need to know => Mondd el nekem most, mondd el nekem most, tudnom kell
How it feels => Hogy érzel?
How does it feel => Hogy érzel?
How does it feel now => Hogy érzel most?
How does it feel => Hogy érzel?
03. silent scream => Csendes sikítás
so nobody cared => úgyhogy senkit nem érdekelt
you smiled at me from the distance => Rám mosolygtál a távolágból
and we felt there's more to share => és éreztük, hogy több része van
All these memories => Ezek az emlékek
They come back when I'm asleep => Visszatérnek, amikor én alszom
You've taken my dreams => Elvetted az álmaimat
I don't need no fakes around me => Nekem nincs szükségem csalásokra körülöttem
All I want is you to be with me => Minden, amit akarok, te vagy hogy velem legyél
Here I am => Én itt vagyok
All these words have lost their meaning => Ezek a szavak elvesztették a jelentésüket
I just hope you hear my silent scream => Csak remélem hallod a csöndes skításomat
I still hear the distant voices => Még mindig hallom a messzi hangokat
Spreading rumors and lies => Terjedő pletykák és hazugságok
I took you to my darkest places => Elvittelek téged a legsötétebb pontjaimra
So far away from the skies => Olyan távol az égtől
I would charm you => Elbűvölnélek téged
We made vows to not let go => Esküt tettünk, engedd el
But where are you now? => De hol vagy te most?
I don't need no fakes around me => Nekem nincs szükségem csalásokra körülöttem
All I want is you to be with me => Minden amit akarok, te vagy hogy velem legyél
Here I am => Én itt vagyok
All these words have lost their meaning => Ezek a szavak elvesztették a jelentésüket
I just hope you hear my silent scream => Csak remélem hallod a csendes sikításomat
I'm so numb => Olyan kábult vagyok
Can't you hear me? => nem hallasz engem?
Here I am => Én itt vagyok
There is something inside me => Van valami bennem
That still wants to feel => Még mindig érezni akarlak
I don't need no fakes around me => Nekem nincs szükségem csalásokra körülöttem
All I want is you to be with me => Minden amit akarok az te vagy, hogy velem legyél
Here I am => Én itt vagyok
All these words have lost their meaning => Ezek a szavak elvesztették a jelentésüket
I just hope you hear my silent scream => Csak remélem hallod a csendes sikításomat.
04. Get off
Imagination baby can take you far => Képzelet bébi téged messzire visz
Don't be afraid to come off slightly bizarre => Ne félj leesni, kissé bizar
It can be scary baby ghostly I am => Lehet, hogy ez ijesztő bébi , kíérteties vagyok
I'm coming through like I'm the => Én kereztül megyek ahogy vagyok
Lost son of sam=> Légvédelmi rakéta elveszett fia
Lost son of sam => Légvédelmi rakéta elveszett fia
There's nothing safer baby that is a fact => Nincs semmi biztonságosabb bébi, ez tény
Turn into something go put on something black => Befordul valami , megy fel, valami fekete
But don't you worry => De ne aggódj
Cause you'll never get hurt => Mert te soha nem fogsz megsérülni
And everybody feelin => És mindenki érzi
Sexy say yeah => Sexy mondd igen
Sexy say yeah => Sexy mondd igen
When you're feeling kind of gorgeous => Amikor nagyon jól érzed magad
Call me on the phone and => Hívsz a telefonon és
Get off! => Elindulok!
Get off! => Elindulok!
When time is kinda precious => Mikor az idő eléggé értékes
I can come undone and => Jövök kinyitom és
Get off! => Elindulok
Get off! => Elindulok
Yeah => Igen
Russian champagne in the back of the car => Orosz pezsgő az autó hátsó részén
You can be the bubbles I'll be your dracula =>Te vagy a buborék én leszek a drakulád
I've got a million other tricks up my sleeve => van egy millió más trükk a tarsolyomban
Go get you're jacket babe => Menj te burok béby
Get ready to leave => Készülj fel, hagyd
Ready to leave => Gyorsan, hagyd
If you don't wanna go feel free to sit tight => Ha nem akarsz menni, érezd szabadnak magad, ülj le
Two talkaholics we can do it all night => Egész éjjel csináljuk
But if you're longing for some real human touch => azonban ha vágysz néhány valódi emberi érintésre
I'm coming over just like => Átmegyek, olyan mint
I am too much => Én túl sok vagyok
I am too much => Én túl sok vagyok
When you're feeling kind of gorgeous => Amikor nyagyon jól érzed magad
Call me on the phone and => Hívsz a telefonon és
Get off! => Elindulok !
Get off! => Elindulok !
When time is kinda precious => Mikor az idő elég értékes
I can come undone and => Megyek kinyitom és
Get off! => Elindulok
Get off! => Elindulok
Yeah
When you're feeling kind of gorgeous => Amikor nagyon jól érzed magad
Call me on the phone and => Hívsz a telefonon és
Get off! => Elindulok !
Get off! => Elindulok !
When time is kinda precious => Mikor az idő elég értékes
I can come undone and => Megyek kinyitom és
Get off! => Elindulok !
Get off! => Elindulok!
Yeah
When you're feeling kind of gorgeous => Amikor nagyon jól érzed magad
Call me on the phone and => Hívsz a telefonon és
Get off! => ELindulok !
Get off! => Elindulok !
When time is kinda precious => Mikor az idő elég értékes
I can come undone and => Megyek kinyitom és
Get off! => Elindulok!
Get off! => Elindulok!
Yeah
5. Forever or never => Örökké vagy soha
Don't believe in miracles => Nem hinni a csodákban
I never did => Én soha
Nothing ever happens here => Itt soha sem történik semmi
So sick of it => Tehát a levertségből
I-I-I told you => Én- én elmondtam neked
I-I-I need to => Én- én szűkölködöm
Get - get myself into something new => Hozzáfogok magam valami újba
I'm for something mystical, histerical, => Én valami titokzatos vagyok,
Dark, intensive, sexual => Sötét, beható, szexuális
I'm not gonna live forever => Nem fogok örökké élni
Said I'm not gonna live forever => Mondtam , nem fogok örökké élni
Better make it now or never => Csináljam jobban, most vagy soha
(ever, ever) => ( mindig, örökké )
I'm not gonna live forever => Nem fogok örökké élni
Said I'm not gonna live forever => Mondtam , nem fogok örökké élni
Gotta make it now or never => Tennem kéne most vagy soha
(forever or never) => ( Örökké vagy soha )
I don't believe in fairytales => Nem hiszek a mesékben
Too cynical => Nagyon kiábrándult
Everybody stop and stare => Mindenki megáll és mereven néz
I let it go => Nem érdekel
I-I-I told you => Én - én elmondtam neked
I-I-I need to => Én- én szűkölködöm
Stick - stick - stick out => Ragad- ragad - kiragad
Just to keep be like you => Csak legyél, milyen szeretsz
Send myself to out of space => Kiküldöm magam a térből
A better place => Egy jobb helyre
Gotta win the human race => Meg kell nyerni ( el kell érni ) az emberi fajt
I'm not gonna live forever => Nem fogok örökké élni
Said I'm not gonna live forever => Mondtam , nem fogok örökké élni
Better make it now or never => Csináljam jobban, most vagy soha
(ever, ever) => ( Mindig, örökké )
I'm not gonna live forever => Nem fogok örökké élni
Said I'm not gonna live forever => Mondtam , nem fogok örökké élni
Gotta make it now or never => Tennem kéne, most vagy soha
(forever or never) => ( Örökké vagy soha )
For my love => A szeretetemért
For my love => A szeretetemért
For my love, it's forever, forever => Szeretetemért, örökké, örökké
I'm not gonna live forever => Nem fogok örökké élni
Said I'm not gonna live forever => Mondtam , nem fogok örökké élni
Better make it now or never => Csináljam jobban, most vagy soha
(ever, ever) => ( Mindig, örökké )
I'm not gonna live forever => Nem fogok örökké élni
Said I'm not gonna live forever => Mondta, nem fogok örökké élni
Gotta make it now or never => tenni kéne most, vagy soha
(forever or never) => ( Örökké vagy soha )
6. Escape to the star
I'm sick and tired of this so-called life => Beteg vagyok és fáradt, ez az úgynevezett élet
Without room to breathe => Tér nélkül lélegezni
I toss and turn in my bed all night => Én hánykolódom és befelé fordítom az ágyam minden éjjel
Am I the only one who finds no peace? => Én vagyok az egyetlen ki nem talál békét?
What are you waiting for? => Mire vársz még?
What are you waiting for? => Mire vársz még?
Escape to the stars => Menekülnek a csillagok
Feeling so free => Érzi hogy szabad
Just you and me => Csak te és én
Escape to the stars => Menekülnek a csillagok
Chasing a dream => Kergetni egy álmot
All that we need is to believe => Minden mire szükségünk van az a hit
Escape to the stars => Menekülnek a csillagok
I've always been the one to speak my mind => Én voltam mindig az az egy ki elmondtam mit gondolok
Strove against the stream => Küzdeni az áramlás ellen
Take on the system or leave it behind => Felvenni a rendszert vagy magad mögött hagyod
And you will find a new reality => És te találsz egy új valóságot
What are you waiting for? => Mire vársz még?
What are you waiting for? => Mire vársz még?
Escape to the stars => Menekülnek a csillagok
Feeling so free => Érzi hogy szabad
Just you and me => Csak te és én
Escape to the stars => Menekülnek a csillagok
Chasing a dream => Kergetni egy álmot
All that we need is to believe => Minden mire zükégünk van az a hit
Escape to the stars => Menekülnek a csillagok
Overcome gravity => Legyőzni a grívitációt
Holding you down => Te lenyomva tartod
On the ground => A Földön
Free from insanity => Mentes a tébolytól
No one else is around => Senki más nincs körülötte
7. After the rain => Eső után
Bitter sweet memories => Keserű édes emlékek
Of a love we had before => A szerelem mit előbb megszereztünk
Blinded by sanity => Elvakít a józan ész
What's behind the crimson door? => Mi van a vörös ajtó mögött?
What happened to my eyes => Mi történt a szememmel
Incapable of seeing signs => Képtelen látni a jeleket
There's just one miracle => Csak egy csoda van
That's left of this love => Mi maradt ez a szeretet
After the rain => Az eső után
I still see heaven crying => Még mindig látom az ég sír
After the rain => Az eső után
I still feel no relief => még mindig nem érzek megkönnyebbülést
Cause everything we used to be => Mert minden mi velünk volt
And used to feel => És úgy érzem
It all becomes so frightening real => Minden nagyon félelmetessé válik
After the rain => Az eső után
Rainbow skies turned to grey => Szivárvány a szürke ég felé fordult
Ever since we lost our smile => Mióta elvesztettük a mosolyunkat
Innocence gone astray => Eltévedt ártatlanág ( naivság )
Since the day we said goodbye => Naptól elbúcsúztunk
What happened to our dreams => Mi történt az álmunkkal?
Aborted in this dried out stream => Kezdetleges ez a kiszáradt patak
There's just one miracle => Csak egy csoda van
That's left of this love => Mi maradt ez a szeretet
After the rain => Az eső után
I still see heaven crying => Még mindig látom az ég sír
After the rain => Az eső után
I still feel no relief => még mindig nem érzek megkönnyebbülést
Cause everything we used to be => Mert minden mi velünk volt
And used to feel => És úgy érzem
It all becomes so frightening real => Minden nagyon félelmetessé válik
After the rain => Az eső után
After the rain => Az eső után
I still see heaven crying => Még mindig látom az ég sír
After the rain => Az eső után
I still feel no relief => Még mindig nem érzek megkönnyebbülést
Cause everything we used to be => Mert minden mi velünk volt
And used to feel => És úgy érzem
It all becomes so frightening real => Minden nagyon félelmetessé válik
After the rain => Az eső után
12. The silent place => Ez egy csendes hely
This is the silent place= > Ez egy csendes hely
Where everybody looks the same => Hol mindenki ugyanúgy néz ki
This is the silent place => Ez egy csendes hely
Where people speak but cannot hear => Hol az ember beszél, de nem hall
This is the silent place => Ez egy csendes hely
Where millions die and no one cares => Hol több millió meghal, de senkit sem érdekel
This is the silent place => Ez a hely csendes
This is the world that we have built => Ez a világ, mit építettünk
This is the silent place => Ez egy csendes hely
A place to face the agony => Egy hely. hol szembenézünk a gyötrelemmel
This is the silent place => Ez egy csendes hely
A place for you but not for me! => Egy hely számodra, de nem nekem
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All to be we want to be => Mindez mire szükségünk van
All you need is fantasy => Mindez mire szükséged van az ábrándozás
All to be you want to be => Mindez mire szükséged van
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All to be we want to be => Mindez mire szükségünk van
All you need is fantasy => Mindez mire szükséged van az ábrándozás
All to be you want to be=> Mindez mire szükséged van
This is the silent place => Ez egy csöndes hely
Where everybody speaks the same => Ahol mindenki ugyanúgy beszél
This is the silent place => Ez egy csendes hely
Where people stare but cannot see => Ahol az ember bámészkodik, de nem lát
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All to be we want to be=> Mindez mire szükségünk van
All you need is fantasy => Mindez mire szükséged van az ábrándozás
All to be you want to be => Minden mire szükséged van
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All to be we want to be=> Mindez mire szükségünk van
All you need is fantasy => Mindez mire szükséged van az ábrándozás
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All to be we want to be=> Mindez mire szükségünk van
All you need is fantasy => Mindez mire szükséged van az ábrándozás
All to be you want to be=> Mindez mire szükséged van
All we need is fantasy => Szükségünk van a képzeletre
All to be we want to be => Mindez mire szükségünk van